No One Knows


NUNCA NINGUÉM FALOU NADA, NINGUÉM VIU NADA, NINGUÉM ESCUTOU NADA. ENTÃO PRA QUE SERVEM ESSES ALGUÉMS ???
 

Friday, July 27, 2007



FOX Utiliza Dublagem Como Forma de Censura

Bom, eu achava que a imposição da dublagem na FOX havia sido fim da linha, mas eles conseguiram ir além. O site Simpsons News descobriu que o episódio exibido esta semana pelo canal foi sumariamente censurado pela tradução! Na cena original, Marge Simpson comenta sobre um local sujo que a família visita e Lisa diz que é lugar mais imundo que ela já foi. Aí o Bart pergunta - "mais do que o Brasil?" - e Lisa complementa - "depois do Brasil". Porém, na dublagem, simplesmente ignoraram o script correto e criaram um novo diálogo suprimindo o que foi originalmente dito! Se foi uma piada de mal gosto com o país ou não, esse não é um julgamento que deve ser feito pelo canal ou pela empresa de tradução, e sim pelo público que paga para assistir à obra original. A premissa básica dos Simpsons é a de ser politicamente incorreto com todo mundo! Agora, imagine quantos outros diálogos e cenas já perderam o sentido por uma tradução tendenciosa ou mal feita. Qual é o direito que um intérprete tem de alterar substancialmente uma produção artística sem a autorização do autor? Qual será a justificativa para uma mutilação tão grotesca e sem sentido? Impedimento técnico? Duvido. Veja a cena e tire suas próprias conclusões.

Posted by Čēšåř ₣∙Ċ· đё Ǻľmëîđå :: 9:13 AM :: 0 Comments:

Post a Comment

---------------oOo---------------

© No One Knows 2007